エリカ(エーリカ)Erika

ドイツ軍歌・行進曲

『エリカ(エーリカ)Erika』は、1938年に出版されたドイツ軍歌・行進曲。ヘルムス・ニール(Herms Niel/1888-1954)作曲。

歌詞は、故郷に恋人を残し出征した兵士が、恋人と同じ名前の花エリカ(エーリカ)を見て、遠く離れた恋人を偲ぶラブソング的な内容と解釈される(兵士の歌と明示されてはいない)。

花の名前としての「エリカ」はツツジ科の属名の一つで、ドイツ北部の自然保護地区リューネブルガーハイデ(Lüneburger Heide)が群生地として有名。

ドイツのニーダーザクセン州の中心都市リューネブルク(Lüneburg)には、リューネブルガーハイデへ続くエリカ街道という観光道路がある。

動画の視聴

歌詞・日本語訳(意訳)

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.

荒野に咲く小さな花
その名はエリカ
無数のミツバチがエリカに群がる
その甘き心 優しい香り
荒野に咲く小さな花
その名はエリカ

In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.

故郷に住む少女
その名はエリカ
彼女は僕の大切な人
僕の喜び エリカ!
荒野が赤く色づく頃に
彼女へ歌を捧げよう
荒野に咲く小さな花
その名はエリカ

In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.

私の部屋に咲く小さな花
その名はエリカ
夜明けも夕暮れも
私を見つめる エリカ!
エリカは私に語りかける
「花嫁を忘れてはいませんよね?
故郷で貴方を想い泣いている少女
エリカのことを」

関連ページ

ドイツ国歌 歌詞・日本語訳
ハイドン作曲。オーストリアからドイツの国歌へ。
ドイツの行進曲・愛国歌・軍歌
『旧友』、『パンツァーリート(戦車の歌)』、『ラインの守り』など、有名なドイツの行進曲・愛国歌・軍歌
有名なドイツ民謡・ドイツ歌曲
シューベルト『魔王』、『野ばら』、『アヴェ・マリア』、『ローレライ』、『こぎつね』、『ぶんぶんぶん』など、有名なドイツ歌曲・ドイツ民謡の歌詞と解説・日本語訳。